めいきょんには、主に”4ヶ国語”で話しかけます。
I talk to Meikyon mainly in "4 LANGUAGES."あ

「え?!そうだったの?!めいきょんいつのまにバイリンガル!」 "Really?! I haven't realized when I becme bilingual !"
そうそう。英語でしょ、東京弁でしょ、大阪弁でしょ、それから土佐弁でしょ~。ほら、立派な4ヶ国語ではないですか!(英語は英語圏の友人が来たときなど。)
Yeah, Meikyon. English, Tokyo-dialect, Osaka-dialect and Tosa-dialect. See? 4 languages! (English - when English speaking friends visit my place.)

「ちぇ。。。。なんだよ、方言じゃんか。。。。」"Hum....crap, they are just diaects....
なんだとは何だ!こっちは気分と教育目的で使い分けをわざわざしてるっていうのに!しかるときなどは土佐弁(私の故郷→高知)、つっこみは大阪弁(私の父の故郷)、普通の話は東京弁(現在地)つって使い分けてるんだよー?
What's that 'hum'? I dare to have these 4 tongues by feelings and by the education purpose! I have used Tosa-dialect(my hometown, Kochi) to scold you, Osaka-dialect (My father's hometown) to feed my and your faults, and Tokyo-dialect (current location) to talk normally to youuuuu.
ちなみに土佐弁で、上の写真のようにむくれることを、”ぶすくれる”といいます。ぶすっとする、っていう言葉から来たんだと思いますが、どうですか?感じ、伝わりますか?:)

「じゃあめいきょん、フランス語話す。コマタレブー。。。いぎゃ、舌噛んじゃった。。。」
"Okay, then Meikyon speaks French. Comment allez-vouuus....outch, I bit my tongue..."
年を重ねるにつれ、方言の良さがわかってきました。せっかく方言が面白いところで生まれ育ったので、時々このブログにも方言を取り混ぜてみようかな:)
The older I have become, the better I have understood the good aspects of the dialect. I was born and grew up in the area where people speak rather funny dialect. I may be going to use some Tosa-dialect in this blog sometime. :) (Sorry for the English readers, it would be too difficult to express the differences of each dialects in English...>_<)
I talk to Meikyon mainly in "4 LANGUAGES."あ

「え?!そうだったの?!めいきょんいつのまにバイリンガル!」 "Really?! I haven't realized when I becme bilingual !"
そうそう。英語でしょ、東京弁でしょ、大阪弁でしょ、それから土佐弁でしょ~。ほら、立派な4ヶ国語ではないですか!(英語は英語圏の友人が来たときなど。)
Yeah, Meikyon. English, Tokyo-dialect, Osaka-dialect and Tosa-dialect. See? 4 languages! (English - when English speaking friends visit my place.)

「ちぇ。。。。なんだよ、方言じゃんか。。。。」"Hum....crap, they are just diaects....
なんだとは何だ!こっちは気分と教育目的で使い分けをわざわざしてるっていうのに!しかるときなどは土佐弁(私の故郷→高知)、つっこみは大阪弁(私の父の故郷)、普通の話は東京弁(現在地)つって使い分けてるんだよー?
What's that 'hum'? I dare to have these 4 tongues by feelings and by the education purpose! I have used Tosa-dialect(my hometown, Kochi) to scold you, Osaka-dialect (My father's hometown) to feed my and your faults, and Tokyo-dialect (current location) to talk normally to youuuuu.
ちなみに土佐弁で、上の写真のようにむくれることを、”ぶすくれる”といいます。ぶすっとする、っていう言葉から来たんだと思いますが、どうですか?感じ、伝わりますか?:)

「じゃあめいきょん、フランス語話す。コマタレブー。。。いぎゃ、舌噛んじゃった。。。」
"Okay, then Meikyon speaks French. Comment allez-vouuus....outch, I bit my tongue..."
年を重ねるにつれ、方言の良さがわかってきました。せっかく方言が面白いところで生まれ育ったので、時々このブログにも方言を取り混ぜてみようかな:)
The older I have become, the better I have understood the good aspects of the dialect. I was born and grew up in the area where people speak rather funny dialect. I may be going to use some Tosa-dialect in this blog sometime. :) (Sorry for the English readers, it would be too difficult to express the differences of each dialects in English...>_<)
| Home |
Copyright © めいきょん The Wonder Woman. all rights reserved.



